aug
3

A japán metélt sok formával bír, és főleg nyáron esik jól a 40 fokban, amikor is Japán valóságos szauna a maga 90 % körüli páratartalmával. A japánok a tésztából készült ételeket sokszor hidegen szürcsölik - szó szerint, mert a hosszú tésztát egyszerre kell felszívni pálcikával. Júniusban még tart az esős évszak, japánul tsuyu [cuju, az u hang a mi u-nk és ü-nk között fél úton, de inkább cüjü], még nincs olyan nagyon meleg, mint júliusban és augusztusban, ezt az időszakot tehát arra kell használni, hogy felkészítsük szervezetünket a borzalmas melegre. A megerősödést követően jól esik a tészta, a folyadékot pedig pótolhatjuk a levessel. Szóval minden szempontból telitalálat. Ez az udon tésztából készült étel nem leves, viszont ugyanolyan jó télen, mint nyáron. 

 

Hozzávalók:

 

Kb. 400 g udon tészta

200 g falatokra vágott szűzérme 

2 fej vöröshagyma

fél szál póréhagyma vagy 1-2 szál újhagyma

2 evőkanál curry por 

1 l víz dashi-val [dasi] (Ázsiai vagy bio boltokban kapható levesporszerű granulátum)

3 evőkanál sake [szake], vagy sherry, esetleg jó minőségű fehérbor 

2 evőkanál cukor (barna) 

4 evőkanál mirin (Ázsiai vagy bio boltokban kapható)

szójaszósz (elvileg 3/4 csésze, de Japánnal ellentétben nálunk nem folyik a csapból a szójaszósz :), ezért aki spórolni akar, az tehet ennél jóval kevesebbet bele

fél evőkanál  

4 evőkanál kukoricakeményítő vagy barna rizsliszt 

fél evőkanál olaj 

Az udon tésztát a használati utasítás szerint megfőzöm. Fontos, hogy ahogy kész, hideg vízzel öblítsük le. Falatnyi darabokra vágom a húst, a vöröshagymát pedig először félbe, majd szeletekre vagdalom, félhold alakúakra. Az olajon üvegesre párolom a hagymát, hozzákeverem a húst, és amikor megváltozott a színe, a curry port is belekeverem. Addig kevergetem, amíg illatozni nem kezd, közben pedig a forró vizet összekeverem a dashi porral, a szakéval, a cukorral, a mirinnel, a szójaszósszal és a sóval. Ezt is a húshoz öntöm, majd kis idő elteltével a kukoricakeményítővel sűrítem, hozzákeverem az udon tésztát és a póré vagy újhagyma szeletekkel tálalom. 

A bejegyzés trackback címe:

https://japankonyhamagyarul.blog.hu/api/trackback/id/tr524676686

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Carpy · http://japanvasut.blog.hu/ 2012.08.03. 20:55:13

Ez itt egész pontosan a "curry" udon receptje :)
Jómagam inkább a vékonyabb soba tésztát szeretem, és azt is inkább forrón, egy-egy állomás peronján a kifőzdében.

motoroskonyhaja 2012.08.05. 21:18:13

Kicsit zavarosnak tűnik a blog. Kis leves,kis tészta, kis ez meg az, de (számomra) nincs koncepció. Nem értem miért, pedig jó is lehetne! Tetszenek a "körítések", a hangulat, az élmények, csak maguk a receptek és a képek olyan- hogy is mondjam- izék :( Magam is imádom a japán konyhát, írok is róla, de valahogy összeszedettebben jobb lenne. Ne haragudj az észrevételért, lehet én vagyok a béna, hogy nem értem bennük a logikát...

irokob 2012.08.06. 18:48:19

Nekem bejött a recept, japán étel még nincs a kedvenc-receptek.hu oldalamon. Talán majd egyszer...

motoroskonyhaja 2012.08.06. 19:24:56

A curry udon nagyon finom, én a koncepciót nem értem :)Plusz többet olvasnék az ottani gyerek- és fiatal korról, élményekről, éttermi benyomásokról, etc. etc.

Eszuteru 2012.08.07. 13:37:23

@motoroskonyhaja: Kedves motoroskonyhaja! Ez egy receptgyűjtemény. Az ételek sokféleségéből adódik, hogy van itt leves, tészta, kis ez, meg kis az, és lesz még desszert, sőt savanyúság is. Ha már olyan sok recept lesz, hogy nem lehet eligazodni, akkor rendszerezni fogom, ígérem. Amit ezen kívül ígérhetek, az az, hogy itt igazi JAPÁN receptek vannak, tehát nem magyar, vagy angol nyelvű receptek fordításai. Hogy ezek az ételek olyanok lesznek -e, mint az autentikus japán ételek Japánban készítve? Nem. Mint ahogy a Japánban készült gulyáslevesem, vagy marhapörköltem sem lett soha olyan, mint Magyarországon főzve. Mások az alapanyagok, a levegő, stb. Finom volt a gulyáslevesem? Igen. Magyar volt? Szerintem igen. Azt senki ne várja, hogy itt 100 %-osan hamisítatlan japán ételeket talál. Kis töredéke érhető el a Japánban kapható alapanyagoknak, eleve nagyon nehéz ehhez igazodni. Viszont ami biztos, hogy ezen a blogon nincs helytelen átírás, nem létező szavak (pl. dashimoto), és fölöslegesen alapanyag helyettesítgetés. Én vállalom az összevisszaságot, mert magam készítek minden ételt, magam fotózom, és semmiképpen sem szeretném azt a hatást kelteni, mintha itt minden tökéletes lenne. Annak örülnék a legjobban, ha a gyönyörű díszítés és profi képek nézegetése helyett sok magyar gondolná azt, hogy a japán ételek borzasztóan egyszerűek, semmi fakszni, bárki elkészítheti akár Magyarországon is a szokásos rakott krumpli helyett. Gyerekkori és későbbi élményeket igyekszem beleolvasztani a leírásokba, de azért itt az ételeké a főszerep.

motoroskonyhaja 2012.08.07. 20:36:52

@Eszuteru:

Én is magam készítem az ételeimet, és magam is fotózom a saját konyhámban (ja, és nem fordítgatok angol-magyar recepteket:) Írtam: nincs semmi gond a receptekkel, csak nem láttam a koncepciót. Viszont most már tudom, hogy Te így képzelted, így gondolod, ergo akkor én is ilyen szemmel fogom olvasni-nézni, mert érdekes, és érdekel:)
süti beállítások módosítása